Gens Goliae » Blog Archive » Cada Dia Que Paso Así
Trayendo la Musica Medieval de Regreso al Pueblo Llano

Cada Dia Que Paso Así


Escrito en May 27th, 2016 Anno Domine, por Frater San Golias
   

 

 

Monjes bebiendo y escuchando la canción

Monjes bebiendo y escuchando la canción

La canción en cuestión, conocida entre el publico como “Póngale” o “La Escasez es mi temor”, y cuyo titulo original es Alle Meine Lebetag (Schenk Voll Ein) es una canción cuyo origen se pierde en las nieblas de la historia, asi que intentaremos agregar más datos de dudosa credibilidad a los que ya abundan en la internet:

Sabemos, de fuentes burdéganas, que es una canción folklórica alemana del siglo XVII, lo cuál la sitúa en el período histórico designado Larga Edad Media,  u Otoño de la Edad Media, por el famosos historiador  J. Huizinga.  Se rumorea además, que el libro de La historia de Florenting de Fahnheim (Florentín de Casabandera en español)  escrito en 1825, inspiró retroactivamamente el tema de la canción del siglo XVII.

 

Bierkrug-Zinndeckel-Zwergenkrug-Relief-Merkelbach-Höhr-Grenzhausen-caKeramik-Krug-1-Ltr-MerkelbachWick-um-1880-Steinzeug221851361771_1

La letra aparece grabada en relicarios y shoperos hoy en día vendidos en selectos círculos de curadores y curados. A la izquierda podemos ver varios de ellos, aunque ninguno es ejemplo de la afirmacion anterior.

CHUBERTO

 

Franz Schubert, famoso y destacado compositor y poeta alemán tuvo un prolífica producción literaria-musical en la misma época de la composición de la canción ¿Será coincidencia?. Nada indica que el autor podría haber compuesto siquiera una estrofa de la canción popular, pero acá dejamos una página de wikipedia con su obra completa por si alguien la encuentra

Aquí la presentamos en version goliae, en traducción libre de Frater Germanicus.

La escasez es mi temor
pidamos otra mas
quiero del vino mejor
y del barril mayor
Cada dia que paso asi
viviendo sin parar
¡Póngale!
y siempre siempre mas

 

Al seco tomensela
la mesa hay que voltear
y al posadero hay que lanzar
por el ventanal

Cada dia que paso asi…

Mira aquel no puede mas
su panza hay que llenar
para que pueda alcanzar
nuestra capacidad

Cada dia que paso asi…

Beber te trae su bondad
y que te va a costar
si bien la plata gastaras
del mundo no se irá

Cada dia que paso asi…

Quien se mide al beber
poco va a entender
Tomate la jarra ya
y no te quejarás

Cada dia que paso asi…

La escasez es mi temor
pidamos otra mas
quiero del vino mejor
y del barril mayor

Cada dia que paso asi

Da wollen wir nit zaghaft sein
Bring noch ein volles Glas
Heda Wirt, vom besten Wein
Dort aus dem größten FaßAlle meine Lebetag
Und immer Sonne her
Schenk voll ein
Und immer immer mehr

Sauft die Gläser zügig aus
Werft Tisch und Bänke um
Schmeißt den Wirt zum Fenster raus
Heda der schaut sich um

Alle meine Lebetag…

Heda he! Er kann nicht mehr
Sein Bauch ist viel zu klein
Sauf dir einen Ranzen an
Wie ich so sollst du sein

Alle meine Lebetag…

Saufen ist ein gut’s Gelag
Das kostet nicht das Geld
Drum trauert keinem Pfennig nach
Das Geld bleibt in der Welt

Alle meine Lebetag…

Wer beim Saufen kläglich ist
Ist nüchtern nicht gescheit
Darum sauft die Gläser leer
Und klagt zur andern Zeit

Alle meine Lebetag…

Da wollen wir nit zaghaft sein
Bring noch ein volles Glas
Heda Wirt, vom besten Wein
Dort aus dem größten Faß

Alle meine Lebetag…